お金を使う
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 어제 꽤 돈을 썼죠? |
きのう、かなりお金使ったでしょ? | |
・ | 계획적으로 돈을 사용하는 것이 중요합니다. |
計画的にお金を使うことが大切です。 | |
・ | 실컷 돈을 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까. |
思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。 | |
・ | 그는 취미에 많은 돈을 쓰고 있다. |
彼は趣味に多くのお金を費やしている。 | |
・ | 수집품을 위해 매달 조금씩 돈을 쓰고 있다. |
コレクションのために毎月少しずつお金を使っている。 | |
・ | 제 아무리 돈을 쓰더라도 건강을 살 수는 없다. |
いくらお金をかけようとも、健康を買うことはできない。 | |
・ | 그는 눈먼 돈을 쓰며 사치를 하고 있다. |
彼は持ち主のないお金を使って、贅沢な暮らしをしている。 | |
・ | 헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다. |
無駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。 | |
・ | 허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요. |
無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切です。 | |
・ | 가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다. |
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。 | |
・ | 가계에 맞는 예산을 세워 계획적으로 돈을 쓰고 있다. |
家計に合わせた予算を立てて、計画的にお金を使うようにしている。 | |
・ | 돈을 쓰고 싶지 않아서 구두쇠가 되어버렸습니다. |
お金を使いたくないあまり、けちん坊になってしまいました。 | |
・ | 내키지 않는 술자리에 시간과 돈을 쓰고 싶지 않아. |
気乗りしない飲み会に時間とお金を使いたくない。 | |
・ | 그는 함부로 돈을 썼다. |
彼はむやみにお金を使った。 | |
욕심이 많다(欲深い) > |
몸에 꼭 맞다(体にちょうど合う) > |
향수를 느끼다(郷愁を感じる) > |
사치스럽게 생활하다(贅沢に暮らす) > |
먹이를 주다(餌をやる) > |
화투(를) 치다(花札をする) > |
솜씨를 자랑하다(腕を見せる) > |